XXIV:1 February, 2009

A Journal for Linking Poets  


Dear Friends, I have some very sad news this week. Bill Higginson died today. More information and a message from Penny can be read here: I...feel like I've lost a friend and teacher. Curtis Dunlap

We are deeply saddened by news of the passing of William J. Higginson on Saturday, October 11. Bill's work on behalf of English-language haiku and his personal presence in the haiku community will be felt for years and it will be a long time before we take in the full dimensions of this loss. The Heron's Nest


The German haiku-poet Mario Fitterer (he lived with his wife Angela in the Black Forest, Germany) passed away on January 13. 2009.
Mario Fitterer co-founded die deutsche Haiku Gesellschaft. He published several books of his own and wrote countless essays on the subject of Japanese literature published in Germany and elsewhere. He will be remembered as one of the most influentially German poets of short poetry.

die ganze habe
auf dem buckel des fremden
im auge das meer

all belongings
on the back of the stranger
in the eye the sea

Mario Fitterer
Translation: Gene Rollin

in: LYNX, October, 2005

Dear Friends, I wanted to share the good news that I won second place in the annual Poetry Super Highway Contest!  There were nearly 600 poets entering from all over the world. , Salvatore Buttaci


Greetings from Ottawa Canada! Thanks for the lovely year of the ox card. I have a question for you. A haiku friend in Quebec has written a small essay on combining the form of a pantoum and with that of the renga to make a hybrid.To your knowledge, has anyone does this before? I thought I read that someone had done it before. Cheers, Mike Montreuil

Hi Jane: Just wanted to share how much I enjoyed meeting you and hearing you read last Sat. afternoon. I've thoroughly enjoyed dipping into both of the books (it was very generous of you to give the 2nd one). Your own haiku are truly masterful! I especially enjoyed reading your intro about how you and Werner wound up in Gualala –what an inspiring tale of a dream come true. Must admit I'm a bit envious of your chosen little spot of heaven up there! I promised to email you the info about Garry Gay & John Thompson's upcoming reading (for the release of their book of rengay), as well as the upcoming HPNC meeting. I know I wrote the dates down for you, but thought you might appreciate having the specific details. Given your challenges w/ getting over the ridge, I'm guessing we won't see you. But if you decide to brave the drive, it sure would be heavenly to have you join us. I've attached blurbs below for both events. Feel free to forward them on to any haiku lovers in your neck of the woods that might be interested in coming down. Warm regards, Renee Owen
October 23rd, 2008: Garry Gay, creator of the Japanese linked poetic form rengay, as well as co-founder & president of the Haiku Poets of Northern California (HPNC), and John Thompson, longtime HPNC member and contributor to the popularity of the rengay form, celebrate the release of their first book of rengay, The Unlocked Gate, with a reading at Many Rivers Books and Tea, 130 South Main St., Sebastopol, in Sonoma County. For more information see:
October 26th, 2008: Join the Haiku Poets of No. California for our quarterly reading & meeting. The featured reader will be Marianna Monaco, longtime HPNC member well-known for her brilliant senryuThere will also be a lengthier program (usually a presentation or workshop related to one of the Japanese forms), and time for all attendees to read and share haiku and tanka, along with news and announcements, socializing and refreshments. A book table is set up for the sale and purchase of HPNC and other books (you may bring your own publications if you have some to sell). Our meetings and special events, which are open to both members and nonmembers, are held quarterly at San Francisco's Fort Mason, building C, room 235, from 1 to 5 PM. For more information, or to become an HPNC member (which includes a subscription to the semiannual journal Mariposa and a quarterly newsletter) go to the HPNC website at


Jane~ I hope you remember me from our previous email correspondence. I just wanted to write and tell you some great news. Thanks to your kind vote of confidence in my haiku, I decided to step out into the haiku world and test the waters. So I entered one of my haiku in the Shiki Kukai of the Haikuworld website. When I saw there were 126  kigo haiku entered for this month's contest, I was kind of disheartened...mine was listed for voting at number 82. But the results were just released and I got 5th place. I don't have a lot of confidence in my poetry yet (despite your putting a few of mine in the upcoming edition of Lynx), so I imagined I'd get no votes at all. I'm writing to tell you about this because it was your book on enjoying and writing haiku and your website that have taught me what haiku is all about, and your words of affirmation that gave me the push to enter. Thank you so much! In case you're curious, here's my entry (we were required to use a species of tree in the kigo category):

abandoned house
on the mulberry tree
a cicada shell

Again, thanks! Sheri Files, Garland, TX 


. . .Patricia Prime has an article in the new MET, "Irresistible Constructions: a tanka prose essay", MET Autumn 2008, p. 214.  (scroll down)
In addition to Pat's own work, tanka prose by Jeff Woodward, Bob Lucky, Terra Martin and me are included. Linda Papanicolaou

. . .just wanted to thank you for your site and journal and contests. i have just found you after writing haiku for years and tanka too. i post a lot on my blog- and sense that i have found a comfortable community.  thank you and please continue what i consider to be sacred work. Rabbi Neil Fleischmann

Hi Jane, I have just read the very interesting article on your site concerning the varying lengths and forms of English & Japanese haiku. I think that the 5-3-5 pattern makes a lot of sense. One thing that puzzled me slightly - not sure if I'm missing something - is the following. “Much was made in the article of the fact that Japanese haiku can be "broken" at any point, even mid-word, due to the extreme flexibility of Japanese grammar structures; a flexibility that is not available in English. This is mentioned as severe limitation on English haiku. However, it is then later said that Japanese haiku are written in a single line, while for some reason, English haiku writers have chosen to use a 3-line structure; basically thus creating a limitation for English haiku that does not exist in Japanese haiku and seems to me to be unnecessary. My question is thus as follows:
Would not the use of a single line, 5-3-5 English haiku format provide a good cross-cultural "equivalent" that would, due to the lack of line-breaks, allow a much greater flexibility in terms of breaking syllables in mid-flow/idea, as is done in Japanese? Example (not necessarily good haiku - just made up on the spur of the moment. Slashes show 3-5-3 breaks.) Shade upon / my right hand light for / my travels
I'd really appreciate your comments. Although poetry in general is a personal vice of long standing, I'm quite new to haiku. (sorry for the inadvertent rhyme).yours poetically,
Robin Bownes, Cape Town, South Africa

Jane, I just read that you want to get haiga in the next issue of Lynx, so thought I should give you some feedback about my own reaction when haiga were published in a previous issue.  I was disappointed with the layout - my own haiga was at a good size, however Gina had about three haiga published that were too small to view properly. I think this occurred mainly because she was new to creating Haiga. We did tell her when she workshopped her pieces that she needed to make them larger. I think it would be very useful to give pixel width/height specifications in the submission guidelines. You don't want to be fiddling around too much with resizing on your end because it causes pixelation. I hope this helps. Regards, Allison Millcock

As result of this letter, Allison Millcock was made the Haiga Editor for Lynx. In spite of her moving to Christmas Island, she picked and cared for the haiga in this issue. Thanks Allison! and Welcome! Jane & Werner

Dear Werner: Sorry it's been so long since the last submission. I've been writing with Californiphobes who vote for European, Australian, New Zealand, other online, even other non-golden states of US. However, for this, the secretary (me) has been given a free choice, so here we are, hoping the offering pleases. The 22 verse form, trivarshva, as you may know, was invented by Norman Darlington of Simply Haiku. Personally, I think if there is to be more breathing space between the prescribed verses than in a 20 verse nijuin, 24 is a better number. Also the prescribed verses needn't be as prescribed as they often are. The participants are Francis Attard from Malta, whom you're acquainted
with, and Paul Mercken from Holland. Paul & Francis didn't know each other before. Dick Pettit


Hi Dick,  Good to hear from you, and thank you for still working on new renga.We don't see many people going on with this form anymore. We like to publish your work with Francis Attard and Paul Mercken. "Travellers' Tales" will be published with our February issue of Lynx 2009. As you may have noticed, Jane and I are running amok when it comes to collaborative thinking. So far we see no limitations to go on. For us, Halloween is the state of mind an artist uses for his/her daily work - so accordingly, we didn't stop a minute working yesterday and used the spooky hours to add a few lines of the stuff laying around on our tables, sofas, bath tops and on the floor; one manuscript I didn't touch because the cat slept on it snoring. Jane sends her best together with my good wishes for you. Werner

Dear Werner:  I've noticed the extraordinary productivity and originality of yourself and Jane, in collaborative poetry & elsewhere. It seems to me like forbidden delights, or maybe the Promised Land into which I shall not go. I'm still trying to reproduce links, as practiced, for most of the time, by the medieval & baroque Japanese. I feel the subtlety & variety of these, in pair and in sequence, have never been captured by Lynx or other writers. It's been a matter of "We all know what a link is: fire away, chaps." The result has been occasional victories, but much hit and miss poesy, justified perhaps by the notion of 'scent' links. So I'm lucky if one of Lynx quarterly offerings gives sustenance. (I much   enjoyed the Ghost/Horror renga of two(?)   issues back – “Continuous Fog” by
Carl Brennan and Lewis Sanders
Unfortunately, "Travellers’ Tales,” though it has its moments, isn't an ideal; but there was one recent encouragement, which my partner voted to send elsewhere. One day, though, I will have something to lay at your feet. In the meantime, health and wisdom to you and Jane, whose Basho book I look forward to on receipt. I don't need to encourage you to keep going: May you both flourish in every way. Yours, in his somewhat reserved way,
 Dick Pettit


. . .p.s. I also have to say I thoroughly enjoyed Michael Evans's "The First English Language Tanka" in the last issue. It was a real gem, and a rare example of truly excellent short-form comedy writing! Patrick M. Pilarski, Edmonton, Alberta, Canada
Patrick M. Pilarski lives in Edmonton, Canada, and is the co-editor of DailyHaiku. Patrick's haiku, tanka, and related forms have appeared or are forthcoming in a number of journals, recently including The Antigonish Review, Modern Haiku, Frogpond, Simply Haiku, bottle rockets, Ribbons, Modern English Tanka, Acorn, Wisteria, White Lotus, contemporary haibun online, and on CBC Radio One. His first full-length collection
of haiku, haibun, tanka, and related forms, Huge Blue (2009), is forthcoming from Leaf Press (Canada), and he is the author of one chapbook of experimental haiku and haibun: Five Weeks (2007).



ukiaHaiku festival 

 haiku wing their way
 from distant lands
 spring migration

Ukiah is a northern California town whose name, backwards, spells “Haiku.” In 2009 the City of Ukiah will hold its 7th annual haiku contest and festival. The festival encourages local, national, and international submissions of Contemporary Haiku.
Website Address:
Fee:  $5 for 3. 
Limit: Maximum 3 haiku per person.
Eligibility: age 19 and over.
Submission Guidelines: 
Follow instructions on website, or: 
1) Send a separate email to for each haiku. Send no more than three haiku. In body of email include: a) author's name; b) email address; c) the category (Contemporary); d) the poem; e) alternate/additional contact information;
2) Send the fee by snail mail to ukiaHaiku festival, POB 865, Ukiah, CA 95482.
SNAIL MAIL: Here you can download the form. Follow instructions on the form.
Deadline: March 13, 2009 (postmark or email date).
Judging: Internationally famous haiku poet Jane Reichhold will judge the Contemporary Haiku category. 
Awards: $100 first place, $50 second place, $25 third place, plus a booklet of winning poems and publication in that booklet.
Festival and Awards Ceremony: Sunday April 26, 2009, 2 p.m. Winners are strongly encouraged to attend the festival to read their poems. (Out-of-towners might consider visiting the Mendocino Coast before or after the festival. Mendocino is a world-class tourist destination 1-1/2 hours from Ukiah by car). 
Kate Marianchild, Coordinator, ukiaHaiku festival


The text circulated by Nobuyuki Yuasa and Stephen Henry Gill follows:
Kikakuza Haibun Contest - English Section

Kikakuza is a group of haikai (linked-verse) poets founded in 2005 in honor of Kikaku (1661~1707), Basho’s celebrated disciple. We wish to help revive the tradition of haibun which gradually went out of favor after the Meiji Restoration. For this purpose, we have created a Haibun Contest and invite foreign writers to enter. The contest will be judged by Nobuyuki Yuasa and Stephen Henry Gill. The results of the contest will be announced in the Kikakuza Bulletin and on its homepage, and awards will be sent directly to the winners. All entries must meet the following conditions.
Conditions of Entry
1. Subject:  Free, but discretion must be used to avoid slander and obscenity.
2. Style:    No restrictions, but special attention must be paid to honor the spirit of haikai.
3. Length:  Not more than 30 lines, each line of not more than 80 spaces long.
4. Haiku:   At least one haiku should be included.
5. Format:  Print on a sheet of A4 size paper and write at the bottom your name and your pen name if you have any, together with your address and telephone number. Your privacy will be strictly protected, and the judges will not see your names.
6. Deadline:  All entries should reach the following address by 31 January
2009.  Entries received after this date will not be accepted.
              Kikakuza (c/o Kifuu Futagami)
              117-1 Nakogi, Hadano-shi, Kanagawa-ken, Japan 257-0024
7. Entry Fee:  All entrants residing in Japan are kindly requested to pay 2000 yen into the following postal money order account and send Kikakuza a receipt (or a copy of it) together with your haibun. Postal Money Order: 00250-4-95332 Kikaku no Kai
             No entry fee will be requested from those living abroad. We cannot accept personal checks because it is so costly to process them.
8. Questions:  All questions should be sent to the Kikakuza address above or by fax to the following number: 0463-82-6315.
9. Sample haibun: Sample haibun can be read at the following sites:(click ‘longer haibun’ page) & (both in English and Japanese).


This is also a reminder the Pinewood Haiku Contest is open with entries accepted until February 14th, 2009. Total prizes are $175.00. You may read the contest details. True Vine Press has a summer themed chapbook contest. Thank you for your past support & continued support, Tony A. Thompson, Managing Editor/Publisher




White Lotus – A Journal of Short Asian Verse & Haiga White Lotus is currently seeking haiku, senryu, tanka, and haiga submissions for issue #9. Submitters may send up to 10 pieces per poet for review to for consideration by December 31, 2008 or submit via online form.   No previously published material please. Subscription Rates: $15.00/year US; $20.00/year International; Single Copy: $10.00. Make checks payable to "Shadow Poetry" or order online.


Wollumbin Haiku Workshop presents its sixth collection of haiku. Previous collections may be found on the site under archives. Do forward this email to anyone who might be interested. Feedback is appreciated. Nathalie Buckland

Rusty Tea Kettle is a quarterly online journal that is seeking the absolute best in English tanka. Each issue will feature no more than ten poets. Each of these poets will have no more than five of his or her poems showcased. The focus of Rusty Tea Kettle will be quality over quantity. Issues will come out in January, April, July and October. Rusty Tea Kettle cannot pay its contributors. Rusty Tea Kettle and its editors hope to publish an anthology of its finest poems in 2010. Please send no more than ten of your best poems. Rusty Tea Kettle does not accept postal submissions, nor is it able to pay its contributors. Note: Rusty Tea Kettle places most of its emphasis on subject matter, so form will not be held to any strict historical or contemporary guidelines. However, Rusty Tea Kettle's standards are extremely high, so please don't become discouraged. Just keep in mind that, in this day and age, boarded-up windows are perhaps a more relevant topic than cherry blossoms. Of course, the best poems are those that manage both. DAndrew Riuttaear,
a Dutch-English tanka book is just been printed.
Send me your haiku book and we swap.
Or send me 15 $ and you will receive this new book.
 Dear haiku lover, get a free copy of my haiku E-book:  Amber on my website.  (click on "Amber") Geert Verbeke, Leo Baekelandlaan 14, 8500 Kortrijk Flanders, Belgium

James Tipton's latest book, Proposing to the Woman in the Rear View Mirror, has just been released. It is a collection of haiku and senryu, three-line poems, some about the natural world, some about the human world. Proposing to the Woman in the Rear View Mirrorcan be ordered on line for $9.95 plus shipping and handling.


The Heron's Nest Is Celebrating! We have published our Tenth Volume and are selecting work for year number eleven. It is time to pause and thank three kinds of Families for our success and endurance. First, the Staff Family with whom I have been privileged to work – and pleasurable work it is.  Kudos to the all-volunteer staff, especially Christopher Herold and his vision. We, the current six, have successfully and amicably survived three retirements, found new folks to fill in, and kept on going under the fearless leadership of John Stevenson, new Managing Editor. Thanks also to the Families of the Staff for their patience and help. They know who they are. Some must smile at our seeming whimsy.  "You type and read for endless hours for absolutely no money at all?" Forgive us a dab of pride. With December's edition, we have published our 77th Issue spanning 10 Volumes.  We switched from monthly to quarterly publication after Vol. VI. Every scheduled issue of the journal has been on time. Unique among English-language haiku journals, The Heron's Nest is available in both print and electronic formats. We have publicly shared nearly 5,000 haiku (not including Memorials, we will go past that milestone with the next issue in 2009). These haiku have been rigorously edited, now selected by a panel of five Editors up from Christopher alone the first year. All works are available without charge, searchable by poet, at the web site archives. Yes, herons do puff out their feathers and can raise their crests. Yet, I know I speak for all of us when I say that above all, as we celebrate, we humbly thank our contributing writers: our Family of readers and poets.  Christopher Herold, the Founding Editor, has told me he had no notion that his dream for a journal would lead to the size and quality that has resulted. He especially is pleased, as are we all, that poets writing in English contribute from so many countries, regions, and cultures. Now, listen with us as the "virtual" champagne cork pops, see the bubbles rise in crystal stemware.  Our noisemakers unroll with a kazooing "Whee!"
Confetti is in the air  . . . Paul MacNeil for The Staff, January 2009. The Heron's Nest

THE TWELVE DAYS OF CHRISTMAS;  summary 13 poets, 42 pieces, 4 countries
much love, gillena

Hi everyone, While the removalist was busy packing all of our belongings I was busy adding entries to our blog site (from the one week I spent on the Island with Simon).  I would love you to have a look: .  In time, I will add lots more. The best way to view the blog is to start at the bottom, because that's where the first post is. Enjoy :-) Allison

A response to the Basho video I posted a couple of days ago is available at Blogging Along Tobacco Road. My sincere thanks to Edward Zuk and Modern Haiku for allowing me to post this reprint. I hope you're having a great week! Curtis Dunlap PS
I've posted another video of Roberta Beary that I recorded last month. Roberta recites her haibun entitled Day After Christmas.

Announcement: Call for Submissions for Modern Haibun & Tanka Prose. Issue 1. Summer 2009. You are invited to submit haibun and tanka prose for the Summer 2009 premiere issue of Modern Haibun & Tanka Prose. The submission deadline is March 31, 2009. Submissions will NOT close earlier than the deadline. Modern Haibun & Tanka Prose is a biannual journal-a print literary journal, a PDF ebook, and a digital online magazine-dedicated to the publication and promotion of fine English haibun and tanka prose. We seek traditional and innovative haibun and tanka prose of high quality and desire to assimilate the best of these Japanese genres into a continuously evolving English tradition. In addition to haibun and tanka prose, we publish articles, essays, book reviews, and interviews pertinent to these same genres. All selection decisions will be made at the sole discretion of the editor. Previously unpublished work, not on offer elsewhere, is solicited. Editor: Jeffrey Woodward. Email up to five haibun, five tanka prose, and five short works to the Editor at MHTP(dot)EDITOR(at)GMAIL(dot)COM . Before submitting, please read the detailed submission guidelines and haibun and tanka prose selection criteria on the website at Modern Haibun & Tanka Prose, Baltimore, Maryland USA. No payment for publication. No contributor copies.

we have moved please note!
bottle rockets press
P.O. Box 189, Windsor, CT 06095
submission guidelines
and ordering information (subscriptions, back issues, and/or sample copies) can be found on our web site:


MET 10, Winter 2008, has been published in print and digital editions. The print edition and the PDF ebook will be on sale the first week of January. The HTML version is posted online. This new issue includes 86 poets and is crammed full of wonderful new work. Check it out now!

Call for Submissions Modern English Tanka. Issue Vol. 3, No. 3. Spring 2009
You are invited to submit tanka for the Spring 2009 issue of Modern English Tanka. The submission deadline is February 15, 2009. Submissions will NOT close earlier than the deadline. Modern English Tanka is a quarterly journal—a print literary journal, a PDF ebook, and a digital online magazine—dedicated to publishing and promoting fine English tanka (including tanka written in cinquain and cinqku set forms). We are interested in both traditional and innovative verse of high quality and in all serious attempts to assimilate the best of the Japanese waka/tanka genres into a continuously developing English short verse tradition. In addition to verse, we publish articles, essays, book notes & reviews, interviews, letters to the editor, etc., related to tanka. MET specializes in single tanka but tanka in sets and sequences will be considered as well. Collaborative tanka sequences are generally not wanted but may be considered. The five-line criterion is generally definitive for tanka. MET will consider variant forms on an
individual basis (like everything else!). Serious poetry and adult themes are appreciated. Doggerel and anything that is pornographic or in any way nasty, hateful, bigoted, or partisan political, will not be accepted. All such judgments will be made at the sole discretion of the editor. Previously unpublished work, not on offer elsewhere, is solicited.
Modern English Tanka, Baltimore, Maryland USA. Website: Editor: Denis M. Garrison. Contributing
Editor: Michael McClintock. Email up to 40 tanka, or email articles, reviews, essays, letters to the editor, etc., to the Editor. Before submitting, please read the detailed submission guidelines on the website. No payment for publication. No contributor copies. Publishes a print edition (6" x 9" trade paperback) plus a PDF ebook and an online HTML digital edition. Thank you for sharing this call widely.

Folks, The 2009 issue of The Ghazal Page is now available online. The 'zine has a new design for 2009 and a new design for the main page. I hope you enjoy it. I hope you enjoy it. Gino Peregrini , The Ghazal Page. Ghazal blog.

Dear Fellow Poet & Supporter, From our home deep in the pineywoods, we take a moment to wish you and your family a Merry Christmas and pray your New Year will be blessed! As far as for us here at Wisteria, we plan to continue to publish our journal and other chapbooks through True Vine Press. And of course we always are reading submissions for Wisteria: A Journal of Haiku, Senryu & Tanka. Thank you for your past support & continued support, Tony A. Thompson, Managing Editor/Publisher &
Gary Hotham, Editor

Hello, I’ve been enjoying exploring your poetry website.  Would you be willing to add my website to your list of haiku links?  It is a site for funny and irreverent haiku. Thanks very much—I’ve just created the site and am eager to get traffic! Yours, Pat Lichen


   get dirty while dirt still exists
                          1 word across         5 words down
                                                       plus MM and 08       Marlene Mountain


Season's Greetings from the Editors of CHO: Ken Jones, Jim Kacian and Bruce Ross.
The new DecemberCHO issue is here. Ray Rasmussen, Technical Editor, CHO.

. . . This website is focused on the poetic form of my creation called indriso. I wish it may be a pleasant experience for you. Sincerely yours, Isidro Iturat. Definition Of Indriso In Several Languages, About The Indriso, Collaborators, Translations.


Hello Sketchbook Reader: The new Sketchbook is now on line for your reading pleasure. Read the full details here. The Sketchbook Editors: Karina Klesko and John Daleiden


A brand new book with reflections about haiku. Send $20.  to GEERT VERBEKE, Leo Baekelandlaan 14, 8500 Kortrijk, Flanders Belgium. Or let's swap for your book.

SPECIAL ANNOUNCEMENT From Simply Haiku: It pleases me to inform you that Dr. Richard Gilbert is Simply Haiku's new Haiku Editor. Dr. Gilbert is an Associate Professor at Kumamoto University in Japan, and one of the English language world's leading haiku critics and theorists. he's the author of Poems of Consciousness:Contemporary Japanese and English-language Haiku in Cross-cultural Perspective, a book of ecocritical and stylistic analysis of haiku poetry. Dr. Gilbert also directs the haiku translation group, Kon Nichi Haiku. You can submit haiku to Dr. Gilbert via e-mail. Robert D. Wilson


Dear haiku, tanka, and poetry friends, I’m afraid 2008’s end-of-year missive has an all-too-familiar ring to it: times are tough, for all of us. And while that’s a constant state of affairs for a one-man-band hand-to-mouth small press, as we enter our twelfth year it seems that it has never been more so. We need to sell books to survive, and if there’s no realistic demand for those books, there’s no realistic reason for us to exist. So, if you like what the press does, and would like to see more of it, please consider getting a treat for yourself, or someone else, this holiday season. In all other ways 2008 has been a great year for the press. In April, Roberta Beary’s debut collection of haiku and senryu, The Unworn Necklace, was honored as a Finalist in the Poetry Society of America’s William Carlos Williams Awards; and, along with Matt Morden’s second collection, Stumbles in Clover, was also honored in the Haiku Society of America’s Merit Book Awards. September saw the publication of Wing Beats: British Birds in Haiku, with launches at the Poetry Society’s HQ in London and at Mr B’s, the current British Independent Bookshop of the Year. Thanks to the dedication of Alan and Karen Summers of With Words, these events were packed and greatly enjoyed by all. (Photos can be seen at a new section on the Wing Beats site.) Described by the late, and much-missed, Bill Higginson as “a very important book,” and by the eminent writer and naturalist Mark Cocker as “a triumph of seeing, expression and poetic control,” I can honestly say that Wing Beats has been a delight to everyone who has seen it, whether their interest is in haiku, birds . . . or neither of the above! Please see comments. But don’t believe the hype? Why not get a copy of one of these (or any of our) books for yourself, or as a gift for someone else, and make your own mind up! And then tell me what you (or they) like, what you don’t like, and what you would like to see more of from the press. I may not always be able to reply to every comment or suggestion, especially at busy times, but feedback is always welcome. Another ‘new’ publication, now in its tenth annual ‘edition’, is The Haiku Calendar 2009. And, if I’m to continue fighting my natural aversion to marketing, this really does make a great Christmas or New Year gift – and not only for haiku poets. It’s perfect for sparking an interest in haiku, or for instilling some understanding in baffled relatives and friends – and it’s far easier to ‘show’ than ‘tell’! For further details.And, to close: with various haiku commitments November passed me by in blur, but I was honoured to be the featured poet for the month on Mann Library’s Daily Haiku at Cornell University in New York state. So, something for free! 30 haiku (and many, many more by some excellent poets besides).

now and again
through wind-flattened grasses    the tips
of the hare’s ears

 a half moon
all my change
in the beggar’s hand

In the meantime, thank you again for your ongoing support of the press (which, being completely independent, couldn’t otherwise exist). All the very best for the holiday season, and happy writing and reading in 2009. John Barlow
Editor, Snapshot Press


Dear All, The new issue of Shamrock Haiku Journal, the online magazine of the Irish Haiku Society, is now available at Shamrock is an international quarterly online journal that publishes quality haiku, senryu and haibun in English, and has a home page.
Shamrock Haiku Journal is calling for submissions from local, national, and international haiku poets for the next issue, which will be out in early March 2009. Please submit your work to the editor, Anthony Anatoly Kudryavitsky, at irishhaikusociety[at]
The deadline for submissions is 28th February, 2009. See submissions guidelines. Also, please find attached Irish Haiku Society Newsletter. With best regards, Anthony Anatoly Kudryavitsky, Ph.D.,Chairman, the Irish Haiku Society, Dublin, Ireland

Simply Haiku:  "The  Showcase for Japanese Short Form poetry" Winter Issue is now available. Robert Wilson, editor.

. . .I've just linked in 'Autumn Ginkoo', our September 2008 update of the Gallery. Our featured artists this time are Billie Dee, Emile Molhuysen, Emily Romano, Jan Turner, and Alexis Rotella. Included are some amazingly creative and inventive haiga using photo collage, photo-based digital abstracts, images built with the drawing tools in Microsoft Word, and scanned mixed media collage, including an altered book! We hope you'll enjoy our offerings and perhaps be inspired to try something a little different in your own haiga. Happy solstice and best wishes for the autumn. Linda Papanicolaou



Curtis Dunlap

Christopher Herold

Salvatore Buttaci

Mike Montreuil

Renee Owen

Sheri Files

Linda Papanicolaou

. Rabbi Neil Fleischmann

Robin Bownes

Allison Millcock

Dick Pettit

Patrick M. Pilarski


ukiaHaiku festival 

Kikakuza Haibun Contest - English Section

Pinewood Haiku Contest



White Lotus – A Journal of Short Asian Verse & Haiga

Wollumbin Haiku Workshop

Rusty Tea Kettle

Proposing to the Woman in the Rear View Mirror by James Tipton

The Heron's Nest


Allison Millcock's blog @ http://millcock. 

Curtis Dunlap's blog
Curtis Dunlap

Modern Haibun & Tanka Prose,

bottle rockets press

MET 10, Winter 2008, has been published in print and digital editions.

Call for Submissions Modern English Tanka. Issue Vol. 3, No. 3. Spring 2009

Pat Lichen's new website.

Gene Doty's The Ghazal Page. Ghazal blog.

Marlene Mountain

December of CHO issue

website of Isidro Iturat.


Simply Haiku:

John Barlow
Editor, Snapshot Press

The new issue of Shamrock Haiku Journal,



Back issues of Lynx:

XV:2 June, 2000
XV:3 October, 2000
XVI:1 Feb. 2001
XVI:2 June, 2001
XVI:3 October, 2001  
XVII:1 February, 2002
XVII:2 June, 2002
XVII:3 October, 2002
XVIII:1 February, 2003
XVIII:2 June, 2003
XVIII:3, October, 2003
XIX:1 February, 2004
XIX:2 June, 2004

XIX:3 October, 2004

XX:1,February, 2005

XX:2 June, 2005
XX:3 October, 2005
XXI:1February, 2006 
XXI:2, June, 2006

XXI:3,October, 2006

XXII:1 January, 2007
XXII:2 June, 2007
XXII:3 October, 2007

XXIII:1 January, 2008
XXIII:2 June, 2008

XXIII:3, October, 2008


Submit your works to Lynx

Who We Are




Next Lynx is scheduled for June, 2009 .

Deadline for submission of work is
May 1, 2009.